ŠĀHIN

 

ŠĀHIN, Šams-al-Din Maḵdum (b. Bukhara, 1859; d. Qarši 1894), Bukharan Tajik poet and satirist.

The only child of Mollā Amān, Šams-al-Din Maḵdum Šāhin was born when his father was in his seventies (Hodizoda, 2006, p. 7). The main source for his biography is Ṣadr-al-Din ʿAyni, according to whom Šams-al-Din’s father came from Kulāb; in the 1820s, Mollā Amān emigrated to Samarqand, and then to Bukhara, where his son was born (ʿAyni, p. 361). Šams-al-Din received his early education at a girls’ primary school (maktab) in Bukhara, before attending a local madrasa. The young man had to leave the madrasa in 1880 owing to his father’s death (Hodizoda, 2004, pp. 377-78; idem, 2006, pp. 7-8), with the subsequent economic difficulties. He managed, however, to surmount the financial problems with the help of the blind poet Moḥammad Ṭāherḵˇāja Boḵārāʾi (Bečka, p. 533; Hodizoda, 2004, p. 378), better known under his pen name of Zarir, who was also instrumental in promoting Šāhin’s later poetical career. Having already achieved some fame under the penname Šāhin (“Falcon”), he entered the service of the Amir ʿAbd-al-Aḥad (r. 1885-1910) as a major court poet. In 1887 Šāhin married the daughter of the governor of Širābād, but sadly, just after one year of marriage, his young wife died while giving birth to their child. Seven years later, in a journey accompanying the amir to Šahr-e sabz, Šāhin died of a tuberculosis relapse in Qarši (Hodizoda, 2004, pp. 378-79; idem, 2006, pp. 9, 15), at the age of thirty-five.

Šāhin’s poetry follows to some extent the “Indian style” (Sabk-e Hendi) favored in the Indian subcontinent and Transoxiana and is considered as among the finest specimens of poetry of the time. His output, as published in his collected poems (Kulliyot, pp. 25-559), includes 188 ḡazals, 38 qaṣidas, 38 robāʿis, seven qeṭʿas, three moḵammas, four mosaddas, two maṯnawis, one tarjiʿ-e band, and one tarkib-e band. The significance of his poetry lies in his mastery of the ḡazal, which he also explores as a vehicle for exposing injustices committed by the amir and his court, and for criticizing the prevailing social and political order in general (Beča, p. 533; Hodizoda, 2006, pp. 10-11, 16).

His poem Layli o Majnun, consisting of 1,121 couplets, was composed in 1888 and, according to the poet’s own indication, in less than one month (cf. Kulliyot, p. 459). It provided the poet with a venue to express his deep anguish over the untimely death of his wife, to whom the poem is dedicated (Hodizoda, 2004, p. 378; idem, 2006, p. 10). In 1889, he began writing the Toḥfa-ye dustān (around 500 couplets; unfinished), clearly inspired by Saʿdi’s Bustān (Hodizoda, 2006, p. 11). It can be described as a didactic tract arguing the need for social and political reforms in Bukhara. It also includes, more specifically, his comments and suggestions regarding the question of early and intermediate education there.

Šāhin’s reputation as a satirist rests primarily on his Badāʾeʿ al-ṣanāʾeʿ, a philosophical and political tract, composed during 1891-94, in which he tried to suggest possible solutions to the ethical problems facing the Bukharan society of his time. It consists of sections in prose alternating with passages in rhyming prose and offers collections of proverbs, old sayings, and lively tales replete with satirical asides (Beča, p. 533). Because of its social content, the Badāʾeʿ has often been connected by the Tajik Soviet scholars, especially Rasul Hodizoda, to the outstanding political and philosophical treatise Nawāder al-waqāʾeʿ of the Bukharan reformer Aḥmad Dāneš (Hodizoda, 2004, p. 378). In addition to the comparison between Šāhin and Dāneš with respect to the social content characterizing their prose, one should also mention the Transoxianan poets Kamāl Ḵojandi (14th century), and Sayyedā Nasafi (17th century) as literary models affecting the style of Šāhin’s later poetry (Pistoso, pp. 295-96).

Šāhin’s work survives in eight manuscript copies, of which four are kept in the Oriental and Handwritten Heritage Institute of the Tajikistan Academy of Sciences in Dushanbe (MSS 561/I, 785/I-II-III, 1075, 1907), and the other four in the Biruni Oriental Institute of the Uzbek Academy of Sciences in Tashkent (MSS 129/III, 229, 2343/X, 8204). The most complete is MS 785/I-II-III (Grassi, p. 38) and includes Šāhin’s Divān (fols. 1b-120b), Badāʾeʿ (fols. 121b-132b), and Layli o Majnun (fols. 133b-209a); it is dated 18 Ramadan 1356/22 November 1937, and was copied by Mirzā Qābel Ḡojdovāni Sawdāʾi (Katalog IV, pp. 151-52). The incomplete MS 229, with 103 folios, is a collection of Šāhin’s poems (Sobranie II, p. 357). There are no indications regarding the title, the date, and the scribe within the manuscript itself, but there is a suggestion that this may be an autograph, since the index card has “Šāhin, majmuʿa-ye moʾallef ba qalam-e ḵᵛod” as the title of the manuscript (Hodizoda, 1974, p. 33).

The Layli o Majnun, in addition to MS 785/III cited above, is also included in the folios 1a-52b of the MS 561/I, dated 4 Ramadan 1312/1 March 1895 (Katalog IV, pp. 152-53). Moreover, it appears in the MS 1907, consisting of 92 folios, dated 11 Ṣafar 1324/6 April 1906, and copied by Qāri ʿAbd-al-Raḥim (ibid.). The Toḥfa has been preserved only in MS 2343/X (fols. 108a-149b), which was copied in the late 19th century by Qāżi Mollā Naḏrallāh Urāq Boḵārāʾi, with the pen name of Loṭfi, and was commissioned by the celebrated Bukharan intellectual Ṣadr-e Żiā for his personal library (Sobranie VI, p. 298). The Badāʾeʿ, in addition to MS 785/II mentioned above, is included in three more manuscript copies: MS 129/III (fols. 94b-103b), dated 1312/1894, copied by Moḥammad Ṣeddiq Ḥašmat (Sobranie V, pp. 169-70); MS 8204, consisting of 222 folios (fol. 158b, dated 1327/1909), which also includes selections from 38 other poets (see Sobranie VIII, pp. 177-79, where, according to Hodizoda [1974, pp. 32-33], the manuscript is incorrectly described as Šāhin’s autograph); MS 1075, copied in the early 1920s by Mirzā Qābel Ḡojdovāni (Hodizoda, 1974, pp. 29, 35, 39; only briefly mentioned by Muhammadī, p. 21).

Šāhin’s life inspired the series “Šohin,” launched by the cinema industry “Tojikfilm” in 2005, directed by Saidjon Qodirī. The first two episodes appear online (Shohin 1 - 2 tojikfilm, accessed 23 October 2013).

Bibliography:

Work. Editions.

Ašʿār-e montaḵab (in the original Persian script), ed. Ḵāleq Mirzāzāda, Stalinabad, 1959. 

Aš’ori muntaḵab (in Tajik Cyrillic), ed. M. Rahimī, Stalinabad, 1960. 

“Še’rhoi navyofta,” ed. Rasul Hodizoda, Sadoi šarq, no. 7, 1972, pp. 74-85.

Layli o Majnun, ed. Lāla Solaymāni, Dushanbe, 1983. 

“Badoe’-us-sanoe’,” ed. A. Rahim and M. Muhammadī, Sadoi šarq, nos. 7-12, 1998, pp. 48-61. 

Kulliyot, ed. N. Qosim and M. Akbarzod, Dushanbe, 2006. 

Sadu yak ḡazal. Majmūa, ed. B. Rahimī and A. Musoev, Dushanbe, 2009.

Translations.

Russian.

I. Sel’vinskiĭ, N. Pavlovich, and T. Streshneva in I. S. Braginskiĭ, M. Rakhimi et al., eds., Antologiya tadzhikskoĭ poèzii. S drevnikh vremen do nashikh dneĭ, Moscow, 1951, pp. 480-85.

Rasul Khadi-zade, ed., Izbrannye proizvedeniya, Dushanbe, 1987. 

Italian.

Maria Grazyna Sokolinska, “Leilà wa Majnun di Šams-ud-Din Šohin,” M.A. thesis, Università “Ca’ Foscari” di Venezia, Italy, 1977.

“Majnùn conversa con il corvo; Majnùn incontra Zaid; Zaid riferisce a Majnùn la morte di Laila. Morte di Majnùn,” tr. Gianroberto Scarcia, in Il Pomerio – Antologia poetica. In Forma di Parole, VII, Reggio Emilia, 1984, pp. 153-77.

Studies.

Ṣadr-al-Din ʿAyni, Namuna-ye adabiyāt-e tājik, Moscow, 1926, pp. 352-73.

Jiří Beča, “Tajik Literature from the 16th century to the present,” in Rypka, Hist. Iran. Lit., pp. 485-605.

Evelin Grassi, “La letteratura tagica fra riforme e rivoluzioni (1870-1954). Con uno studio preliminare delle Yoddoštho “Memorie” di Sadriddin Ajnī e appendici bibliografiche,” Ph.D. diss., Università di Napoli “L’Orientale,” 2011, pp. 34-42.

Rasul Hodizoda, “Muḵtasare dar šarhi ruzgori Šohin,” in Šāhin’s Kulliyot, ed. N. Qosim and M. Akbarzod, Dushanbe, 2006, pp. 7-16.

Idem, “Šamsiddin Šohin,” Adabiyoti tojik. Asrhoi XVI-XIX va ibtidoi asri XX, ed. R. Hodizoda, U. Karimov, and S. Sa’diev, Dushanbe, 1988, pp. 372-88.

Idem, “Šohin, Šamsuddin-maḵdum,” Èntsiklopediyai adabiyot va san’ati tojik III, ed. A. Q. Qurbonov et al., Dushanbe, 2004, pp. 377-79.

Idem, Adabiyoti tojik dar nimai duvvumi asri XIX, Dushanbe, 1968.

Idem, Parvozi Šohin: majmuai o

erk, hikoya va qissahoi ta’riḵī, Dushanbe, 1981, pp. 90-128.

Idem, Šohin. Tadqiqi nav dar hayot va èjodiyoti šoir, Dushanbe, 1974.

Katalog vostochnykh rukopiseĭ Akademii nauk Tadzhikskoĭ SSR, ed. A. M. Mirzoev, A. N. Boldyrev et al., 6 vols., Stalinabad/Dushanbe, 1960-88.

Ḵoliq Mirzozoda, Šamsiddin Šohin, Stalinabad, 1956.

Muzaffar Muhammadī, “Dar borai tartib va tanzimi kulliyot,” in Šāhin’s Kulliyot, ed. N. Qosim and M. Akbarzod, Dushanbe, 2006, pp. 17-24.

Maurizio Pistoso, “Note su Shams ud-Dīn Shāhīn (1859-1894),” La Bisaccia dello Sheikh. Omaggio ad Alessandro Bausani islamista nel sessantesimo compleanno, Venice, 1981, pp. 291-97.

Abdujabbor Rahmonov, Šamsiddin Šohin va an’anai ḡazalsaroī dar adabiyoti tojiki nimai duyumi asri XIX va avvali asri XX, Dushanbe, 2006.

S. M. Sabzaev, Zabon va uslubi šoironi maorifparvar, Dushanbe, 1991.

Gianroberto Scarcia, “Il Folle e la Notte,” Il Pomerio – Antologia poetica. In Forma di Parole, VII, Reggio Emilia, 1984, pp. 745-52.

Sobranie vostochnykh rukopiseĭ Instituta vostokovedeniya Akademii nauk Uzbekskoĭ SSR, ed. A. A. Semënov et al., 11 vols., Tashkent, 1952-87.

(Evelin Grassi)

Originally Published: January 1, 2000

Last Updated: October 25, 2013